Яна Пархоменко
перекладачка та авторка

Поєдную художнє слово з технічною точністю. Перекладаю художню літературу, технічну документацію, локалізую вебсайти та пишу авторські тексти.

Мої послуги

📖

Художній переклад

Переклад художньої літератури з англійської на українську та з української на англійську. Зберігаю стиль і настрій оригіналу.

⚙️

Технічний переклад

Точний переклад технічної документації, інструкцій, специфікацій та наукових матеріалів.

🌐

Локалізація сайтів

Адаптація вебсайтів та застосунків для українського ринку з урахуванням культурних особливостей.

✍️

Авторські тексти

Написання унікальних текстів, статей, есе та контенту для вашого бізнесу чи проєкту.

У цифрах

0 років досвіду
0 + перекладених матеріалів
0 + задоволених клієнтів

Чому обирають мене

🎓

Філологічна освіта

Глибоке розуміння мови та літератури, знання лінгвістичних тонкощів англійської та української мов.

🌍

Досвід роботи

П'ять років успішної роботи з міжнародними клієнтами та українськими видавництвами.

🎯

Робота з нюансами мови

Увага до стилістичних відтінків, ідіом та культурних контекстів у перекладі.

Вартість послуг

Художній переклад

від 5€
  • за 1000 знаків з пробілами
  • Редактура та коректура
  • Збереження стилю автора
Замовити

Авторський текст

від 1000 грн
  • Написання з нуля
  • Узгодження стилю
  • Безкоштовна редакція
Замовити

Відгуки клієнтів

★★★★★
"Яна перекладала для нас художню книгу. Робота виконана професійно, з увагою до стилістики та деталей. Рекомендую як надійного перекладача."
Олена Ковальчук Видавництво «Калина»
★★★★★
"Співпрацюємо з Яною вже два роки. Переклади технічної документації завжди точні та вчасно здані. Високий рівень відповідальності."
Максим Бондаренко IT-компанія «NeoSoft»
★★★★★
"Замовляла написання контенту для сайту. Яна швидко зрозуміла нашу цільову аудиторію та написала тексти, які ідеально підійшли під наш Tone of Voice."
Анна Шевченко Маркетингове агентство «PromoLab»

Готові розпочати?

Зв'яжіться зі мною, щоб обговорити ваш проєкт. Відповім протягом 24 годин.